Her finder du 200 af salmebogens mest populære salmer. Du kan høre salmerne, læse om dem og printe teksten. Salmerne er indsunget af kor i Folkekirkens Ungdomskor
Find salme her
"Se alle salmer
Om salmen
Udspringet til denne salme er det oldkirkelige Te Deum, en klassisk hymne, som har høj status i den romerske kirkes liturgi, men det egentlige forlæg er en tysk oversættelse: ‟Grosser Gott, wir loben dich" udarbejdet af den katolske rektor Ignaz Frenz og offentliggjort 1771. Med brug af både den latinske og tyske tekst skabte den reformerte frikirkepræst Henri Empaytaz i 1817 den fransksprogede protestantismes hovedsalme til brug for sin protestantiske menighed i Genève, og siden kendt inden for Evangelisk Alliance. Salmen blev oversat fra fransk til dansk af sognepræst Bernhard Paludan-Müller i 1884 i anledning af Evangelisk Alliances verdensmøde i København.
Te Deum 4. årh. Ignaz Franz 1771. Henri Louis Empaytaz 1817. Bernhard Paludan-Müller 1884.
Læs mere på Den Danske Salmebog Online.
Kilde: Jørgen Kjærgaard: Salmehåndbog bd. 2, Salmekommentar til salmerne i Den Danske Salmebog 2002, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag, 2. udgave, 1. oplag, 2008.
Erik Norman Svendsen: Syng for livet, guide til salmebogen, Kristeligt Dagblads Forlag, 1. udgave, 2. oplag, 2008.
Ignaz Franz
Om forfatteren
Franz Ignatz (1719-1790) var tysk katolsk præst og salmedigter. Han blev repræsentant for oplysningstidens katolske digtere, men hans salmer har senere bredt sig til protestantiske salmebøger. Man kender ham blandt andet for salmen ”Almagts Gud, velsignet vær”.
1719: Født 12. oktober i Protzau i Schlesien. Som ung studerede han teologi, filosofi og fremmedsprog i Breslau og lod sig siden indskrive på det katolske præstekollegium.
1742: Præsteviet til kapellan i Groz-Glogau.
1766: Rektor for sit gamle præstekollegium.
1790: Død 19. august.
Læs mere på Den Danske Salmebog Online
Kilder:
Jørgen Kjærgaard: Salmehåndbog bd. 1, Salmehistorie med biografier af forfatterne i Den Danske Salmebog 2002, Det Kgl. Vajsenhus’ Forlag, 2. udgave, 1. oplag, 2008.
1
Almagts Gud, velsignet vær!
Love vil vi lydt din ære,
dig ophøje fjern og nær,
synge med blandt engles hære,
bøje os i støvet ned
for vor konges herlighed.
2
Offerlam med korsets stav,
skyldfri dybt i pinen sænket,
du besejred død og grav
ved den kraft, som Gud dig skænked;
Helveds vælde, dødens magt
knust du har i støvet lagt.
3
Lad dit rige allen sted
vidt udgå med fred i følge
nu og i al evighed!
Lad på land, og lad på bølge
alles knæ til evig gavn
bøje sig i Jesu navn!
4
Helligånd, dig lov og pris
sammen med Gud Fader være
og med Jesus, stærk og vís,
brudgom vor og broder kære!
Over os hans kærlighed
evig, evig vare ved!